Freitag, Februar 29, 2008

Kids! Free! Book!

Von Neil, Donnerstag, 28. Februar 2008, 17:26 Uhr
Kinder! Kostenlos! Buch!

Während des nächsten Monats könnt ihr euer kostenloses Exemplar von American Gods abrufen auf http://tiny.cc/WRiXE

Habt keine Hemmungen, diesen Link durchs ganze Netz zu verbreiten. Falls es klappt und Leute es lesen, dann a) können wir vielleicht noch ein anderes Buch online stellen, und b) lassen sie uns dann vielleicht bald einfach eBooks verschenken...



Browse Inside this book
Get this for your site

Labels:

The Secret Master Of Science Fiction Responds

Von Neil, Donnerstag, 28. Februar 2008, 10:25 Uhr

Der Geheime Meister Der Science Fiction Antwortet

Mark Askwith hat mir gemailt, nachdem er das YouTube Video im letzten Eintrag gesehen hat...

Lieber Neil-

Danke fur das Youtube Zeug. Ich hatte diese Episode völlig vergessen. Es war nie eine meiner Lieblingsfolgen, aber es ist faszinierend, sie jetzt zu sehen. Mein Gott, Harlans Clip ist noch immer relevant, und Garth sieht aus wie ein Teenager. Und du...verdammt, Mann, du hast dich nicht verändert.

Wenn ich mich recht erinnere, ist das Interview fast nicht zustande gekommen.

Du riefst mich von Boston an, um zu sagen, dass a) du am Abend vorher für 18o Leute Bücher signiert hattest, und b) der Flug verspätet war, und fragtest mich, was wir tun sollten.

Ich habe vorgeschlagen, dich in der Limousine zu interviewen, weil ich wusste (auch wenn ich es dir nicht sagte), dass die Schlange im Silver Snail schon länger als 180 Leute war, und ich wusste, wenn ich für deine Verspätung sorgen würde, wären die Fans, die feinen Leute vom Silver Snail und du nicht glücklich.

Also habe ich vorgeschlagen, dich in der Limousine zu interviewen. Das hieß, ich musste all meine sorgfältig vorbereiteten Fragen rausschmeißen und sie durch Fragen zu Themen ersetzen, die optisch Sinn machten. Komm du mal mit Fragen ran, die hinten in einer Limousine Sinn machen! Letzlich hatten wir Glück - wir konnten uns über Fans unterhalten, aber mein Lieblingsteil des Interviews war der über The Quest and Sandman: Brief Lives, das du gerade zu schreiben begonnen hattest. Vielleicht finden wir diese Episode auch noch wieder.

Übrigens - Die Mytseriöse Person neben dir in der Limousine ist die Managerin vom Silver Snail Sherri Moyer, die mitkam, um sicherzugehen, dass ich dich nicht entführe.

Ich erinnere mich noch, als die Schlange auf Queen St. in Sicht kam.

Luftholen von uns allen… es waren über 600 (größtenteils) schwarzgekleidete Fans.

Ich habe ein paar von ihnen interviewt, die Signierstunde aufgezeichnet und dann die Leute wieder zusammengesucht. Ein sehr gut gefütterter Dave Sim tauchte später während des Signierens noch auf und folterte dich mit der Beschreibung seines Abendessens (eine Geschichte, die er später in einer Geschichte für dein Chicago Ehrengast Booklet wiedererzählte).

Irgendwann habe ich aufgegeben und bin ohne dich Abendessen gegangen. Als ich nach einer Stunde wieder da war, sah die Schlange noch genauso aus. Wenn ich mich richtig erinnere, hast du an diesem Abend nichts zu essen bekommen.

Ich glaube, bei dieser Signierstunde ging mir zum ersten Mal durch den Kopf, dass du und Prisoners of Gravity richtig Eindruck machten, und es war merkwürdig, diese beiden Erkenntnisse gleichzeitig zu haben. Unzählige Fans dankten mir dafür, sie an deine Arbeit herangeführt zu haben, und das ist wahrscheinlich das größte Lob, dass ein Bücherwurm bekommen kann. Es war eine Gezeitenwende.

(Eigentlich sollte ich im Rückblich nicht wirklich überrascht sein, da du im Jahr davor zum Lieblingsgast der Sendung gewählt worden warst, und dabei irgendwie Alan Moore, Anne Rice, Clive Barker und hunderte andere geschlagen hast). Trotzdem, die Aufregung der Fans zu sehen, die dich treffen konnten, war so viel greifbarer als eine solche Abstimmung.


m.


...

Ein Hinweis für Buchhändler -- es wird dieses Jahr auf der Expo Amerika ein Kinderbücherautoren-Frühstück geben, wo ihr von mir, Judy Blume, Eoin Colfer und Sherman Alexie hören und uns vielleicht auch treffen werdet. Gastgeber ist Jon Scieszka. (FRIDAY, May 30, 2008 8:00AM - 9:30AM CHILDREN'S BOOK & AUTHOR BREAKFAST (Concourse Hall))
Tickets gibts ab Mittwoch. (Mehr auft Lances Blog.)

Hier eine Pressemeldung.

...

Nachdem ich anfangs meine Unterstützung für Steve Moffats "Blink" für den Hugo Award für Kurzgeschichten bekanntgegeben habe, habe ich jetzt, nach einer mysteriösen Email eines Mannes, den ich hier nur mit den Initialen P.C. identifizieren kann, meine Unterstützung in diesem Blog auf Paul Cornells Zweiteiler "Human Nature" verlagert. Bisher haben keine größeren Mengen Geld die Besitzer gewechselt.

Ich bin nicht sicher, wie oft ich das machen kann, bevor ich einer merkwürdigen menschlichen Wetterfahne ähnele.

Zum Glück könnt ihr in jeder Kategorie bis zu 5 Sachen für den Hugo nominieren. Also ist hier noch die Email von Marc Zicree, und hier bin ich, der darauf hinweist, dass die Wähler auch "World Enough and Time" von Marc und Michael Reaves nominieren sollten, und dass ihr es im Internet anschauen könnt...


Wollte dich nur wissen lassen, dass gerade offiziell bekanntgegeben wurde, dass STAR TREK NEW VOYAGES "World Enough and Time" mit George Takei und geschrieben von Michael Reaves und mir selbst für das Beste Drehbuch für den Nebula Award nominiert worden ist, das erste Mal, dass einer Internetproduktion eine solche Ehre zuteil wird.

Mir wurde außerdem gesagt, dass der erste März die Deadline ist, um "World Enough" für den Hugo in der Kategorie Best Dramatic Presentation - Short Form zu nominieren. Der Hugo ist der andere große SF Preis, vergeben von der World Science Fiction Convention -- 1968 an die Classic STAR TREK Folge "The City on the Edge of Forever".

Also falls du jemanden kennst, der für den Hugo nominiert oder abstimmt (und eine unterstützden Mitgliedschaft kostet nur 50 Dollar), sags es weiter. Letztes Jahr brauchte man nur 22 Stimmen, um zur Wahl zu stehen (und nur 187 Stimmen, um zu gewinnen).

(Wer "World Enough and Time" komplett als Echtzeitstream sehen will, kann das auf http://www.startreknewvoyages.com/ tun. Und dort gibt es auch eine Abteilung, wo man sich durchklicken kann, um einen unterstützende Mitgliedschaft für die Worldcon zu bekommen, um es einfacher zu machen.)

Außerdem (ich weiß nicht, ob du es gehört hast) hatte Michael Reaves gerade eine GehirnOP wegen seines fortgeschrittenen Parkinson und wird demnächst eine weitere OP brauchen. In diesem Zustand kann er nicht tippen (auch wenn wir hoffen, dass er es bald wieder können wird, mit der Ausrüstung, die wir ihm zu Weihnachten geschenkt haben) und hat große Schwierigkeiten zu sprechen. So ist ein großer Teil dieser ganzen Mühe hier wegen der Preise eigentlich mein Versuch, ihn aufzubauen. Auch nach 500 verkauften Drehbüchern und 30 Büchern fühlt er sich noch ziemlich isoliert und niedergeschlagen; über diese Ehrungen bekommt er das Gefühl, wieviel er anderen bedeutet, und das hilft ihm durch diese schwere Zeit.

(Viel Glück, Michael...)

...

Der Schnee hat im November angefangen. Er liegt noch immer. Ich giere nach Frühling, verdammt...

Labels: , ,

Mittwoch, Februar 27, 2008

Fans Part Two

Von Neil, Dienstag, 26. Februar 2008, 20:19 Uhr

Fans Teil 2

Eine Sache, die das kanadische Fernsehen als einziges gemacht hat, war Prisoners of Gravity, was, unter der brillianten Führung von Mark Askwith, nicht nur eine Show über Comics und Science Fiction und Fantasy war, sondern darüber hinaus eine erstaunliche Sammlung von Interviews mit so ziemlich jedem großen Namen aus SF/Fantasy/Comics der frühen Neunziger. Ich hoffe immer noch, das ganze wird irgendwann auf DVD erscheinen. In der Zwischenzeit sind ein paar Folgen stückchenweise nach YouTube ausgewandert...

Das hier ist aus der Episode Fans von 1992. Das war vor 16 jahren, und mein Flugzeug nach Toronto war so verspätet, dass Mark mich im Auto zwischen dem Flughafen und dem Silver Snail interviewte, wo ich sieben Stunden lang Exemplare von Season of Mists signierte, eine Barbiepfeife geschenkt bekam*, erst lange nachdem die örtlichen Restaurants zu hatten mit dem Signieren fertig war, und spät nachts im Bad des Hotelzimmer versuchte, meine Hand zu entkrampfen, während ich als spätes Abendbrot alle Kekse der Minibar aufaß und über die Schattenseiten des glamourösen Lebens sinnierte.

Dieser Teil der Episode behandelt Lois McMaster Bujold, Harlan Ellison, mich, Dave Gibbon und Garth Ennis... (Teil 1 hat Douglas Adams, Julie Schwartz und Forrie Ackerman.)

(Ihr findet es auf http://www.youtube.com/watch?v=MNWcq7xijxU falls ihr das eingebettete Video nicht sehen könnt.)


*Ich habe sie nicht, wie in dem Clip angemerkt, für immer bewahrt. Am Ende habe ich sie Colleen Doran überlassen, die mir versichert hat, sie für immer an meiner Stelle zu bewahren.

Labels: ,

Something I'm proud of...

Von Neil, Dienstag, 26. Februar 2008, 12:45 Uhr

Etwas, worauf ich stolz bin

Dies hier ist vor kurzem angekommen und ist ziemlich wundervoll...

Das hier bin ich mit dem Preis



und das hier ist ein Bild, wo ihr den Text lesen könnt, der lautet (falls ihr es nicht lesen könnt) DIE JIM HENSON AUSZEICHNUNG... Leute dazu zu bringen, das Leben zu feiern, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen.



Mehr über diesen Preis erfahrt ihr hier http://digital.ihenson.com/jimhensonhonors2007/
Posted by Picasa

Labels: ,

Dienstag, Februar 26, 2008

mailbaggery and links

Von Neil, Montag, 25. Februar 2008, 9:28 Uhr

Postsackerei und Links

American Gods
wird ab dem 28. Februar live zu lesen sein.

Ein paar interessante akustische Illusionen auf

http://www.newscientist.com/article/dn13355-music-special-five-great-
auditory-illusions-.html

auch wenn ich den Anfang des Artikels nicht ganz verstanden habe. Anscheinend ist das Stück in Lady Madonna, wo es so klingt, als würden die Beatles in ihre Hände singen, kein Saxophon, aber ich kenne auch niemanden, der es für eins gehalten hätte.

Und all die verschiedenen und zahlreichen Kommentare, die ich in diesem Blog über die Entstehung von The Graveyard Book gemacht habe, wurden auf http://quotableneil.blogspot.com/2008/02/brief-or-not-so-brief-
history-of.html gesammelt.

Neil,

Vor ein paar Wochen hast du erwähnt, dass du darüber nachdachtest, diesen Sommer nach Tulsa zu fahren. Wirst du da irgendwelche öffentliche Auftritte haben? Falls ja, wann? Ich finde es aufregend zu hören, dass The Graveyard Book fertig ist. Freu mich schon aufs Lesen!

-Megan

Ich werde am 28. Juni 2008 in Tulsa sein, und habe einen Auftritt da - näheres dazu später.

Ich werde im Juli auch eine Woche bei Clarion -- genauer bei The Clarion Science Fiction & Fantasy Writers' Workshop von UCSD -- unterrichten (ziemlich nervös, vermute ich, weil ich noch nie unterrichtet habe, und nicht weiß, ob ich das kann). Aber Leute wie Geoff Ryman und Kelly Link und Nalo Hopkinson sind dabei, die wissen, wie das mit dem Unterrichten geht, also wird es auch gut sein, falls ich nur Mist mache. (Ihr habt noch 4 Tage zum Anmelden, falls ihr es vor euch hergeschoben habt.)


Hey Herr Gaiman!

Die Universität von East Anglia hat diesen recht berühmten und bekannten Schreibkursus, den Malcolm Bradbury ins Leben gerufen hat. Ich könnte daran teilnehmen, aber da ich kein Brite bin, kostet es Gebühren in obszöner Höhe. Also frage ich Sie, ob Sie denken, dass ein Workshop wie dieser soviel Geld und Zeit wert ist? Und bitte, das ist hier keine 'oh-mein-Gott-falls-Neil-Gaiman-sagt-es-ist-gut-
dann-muss-ich-hingehen-komme-was-wolle' Situation, es ist nur so, dass ich dass ich mit Ausnahme von Bradbury von keinem anderen der Autoren, die aus dieser Art Kurs kommen, etwas gelesen habe (ein ähnlicher Kurs findet in Warwick statt). Und da Sie eher angesagt sind im Schriftstellergeschäft, haben Sie vielleicht ein, zwei Meinungen, die sie teilen würden.

Ist es ein Kursus wie dieser oder das Fehlen davon, was einen angehenden oder scheiternden Schreiber ausmacht?

Alles Gute,

Liam Kruger


Nein, natürlich nicht. (Zum Beweis brauchst du dir nur die Karrieren der vielen Schriftsteller, die an solchen Kursen nicht teilgenommen haben, ansehen. Es sind fast alle denkbaren Schriftsteller. Statistisch gesehen sind es sogar so gut wie alle. Und sie hatten trotzdem Erfolg, oder?)

Ich habe nie an Creative Writing Kursen teilgenommen, aber jemand hat mir mal wegen ihnen geschrieben http://journal.neilgaiman.com/2004/11/probably-not-gold-
watch.asp und darüber geredet.

Ich dachte, dieses Interview mit dem Gott der Füller gefällt dir vielleicht :

http://blog.makezine.com/archive/2008/02/interview_with_
the_god_of.html?CMP=OTC-0D6B48984890

Ich bin wahrscheinlich nicht der einzige, der dir den Link schickt, aber ich konnte das Risiko nicht eingehen. ;-)


Wie cool! Hier in den USA haben wir Richard Binder auf http://www.richardspens.com/ Mein Weihnachtsgeschenk von Henry Selick war ein Pelikan Füller, den Richard in einen Flexinib verwandelt hat, und ich warte auf den richtigen Einfall, um eine Geschichte damit zu schreiben.

Lieber Neil, ich fand es interessant, dass in deinem neuen Buch ein Charakter den Namen Silas trägt. Ich habe meinen Sohn so ziemlich zur gleichen Zeit Silas genannt, als der Da Vinci Code herauskam, und musste dann feststellen, dass mein Sohn nun heißt wie ein bulkiger, blonder Albino-Assassinenmönch. Ich hatte gehofft, dass dein Silas ein wenig kinderfreundlicher ist, weil ich das Buch meinem Sohn vorlesen wollte! Gaby


Silas ist der Wächter unseres Helden und ich bin ein großer Fan von ihm.

Hi Neil;

Ich habe mich gefragt, ob The Graveyard Book, jetzt wo es fertig ist und du nur noch kleine Veränderungen vornimmst, auf gradem Weg zu den Druckerpressen wandert, oder ob es sich durch eine schmerzliche Bürokratie im Verlagshaus kämpfen muss, wo jeder seinen Senf dazu gibt? Ich freu mich schon auf das neue Buch.

-Brian

Ich habe es meinem Lektoren bei Harpers in den USA und Bloomsbury in Großbritannien gegeben und freue mich schon darauf, zu erfahren, was sie zu sagen haben. Ich habe es Freunden geschickt und freue mich schon darauf, zu erfahren, was sie zu sagen haben. Jeder Kommentar, der mir weise oder vernünftig erscheint, wird befolgt, die anderen nicht.

Hauptsächlich möchte ich einfach, dass es so gut wie möglich wird. Es gibt keine Bürokratie. Ich glaube aber, es läuft auf ein anderes Cover heraus als das, was ich hier mal gezeigt habe http://journal.neilgaiman.com/2008/01/for-curious.html, weil das aussah, als wäre das Buch nur für sehr junge Leser gedacht, und jetzt, wo es fertig ist, sieht es doch mehr aus wie eins, dass mindestens so sehr für Erwachsene wie für Kinder ist, also wird Dave wohl mit ein paar anderen Ideen fürs Cover herumspielen...

Labels: , , , , ,

Montag, Februar 25, 2008

At the end of a book...

Von Neil, Sonntag, 24. Februar 2008, 12:55 Uhr

Am Ende eines Buches...

Während der letzten Monate haben mir Leute geschrieben und gefragt, was für ein Buch The Graveyard Book ist, ob es für Kinder oder Erwachsene ist, sowas alles. Ich habe nicht geantwortet, weil es noch nicht fertig war und ich dachte, ich werd sehen, was es ist, wenn es fertig ist. Und jetzt ist es fertig.

Ich denke, The Graveyard Book ist für alle Altersklassen geeignet, auch wenn ich nicht sicher bin, wo die untere Grenze verläuft. Ich glaube, mit 8 Jahren hätte ich es geliebt, aber ich glaube nicht alle Achtjährigen waren wie ich.

Die Hauptfigur ist im ersten Kapitel ungefähr 18 Monate alt, im zweiten Kapitel vier Jahre, im dritten 6 Jahre, und so weiter, bis er im achten Kapitel 16 Jahre alt ist. Es gibt keinen Sex und keine Schimpfworte. Es gibt ein paar ziemlich unheimliche Sachen in dem Buch, und ein paar der bisherigen Leser (alles Erwachsene) haben mir geschrieben, dass sie im letzten Kapitel geweint haben.

Aber es ist kein Kinderbuch. Es ist ein Buch, das meiner Meinung nach Kinder sehr gefallen wird, aber es enthält auch Dinge für Erwachsene. Es ist ein Buch über Leben, Tod und Familien(gründung). Es sind Ghoule drin, und Gottes Hunde, und der Sleer, und der Indigo Mann, und viele sehr tote Leute.

Es ist nicht leicht zu beschreiben. Ich erinnere mich an Kim Newmans Rezension von Anansi Boys, die folgendermaßen begann: Anansi Boys ist eins von Neil Gaimans Büchern für Erwachsene, was bedeutet, dass es sehr viel rücksichtsvoller ist als das Material, das er für Kinder schreibt, und das ist eine sehr richtige Beobachtung. Von diesem Blickpunkt gesehen, ist es definitv eins meiner Kinderbücher.

Ich war vor einigen Nächten mit dem Schreiben fertig -- auch wenn ich es momentan wie besessen durchlese und überarbeite, Tippfehler beseitige und Stellen aufräume, wo etwas anderes geschrieben wurde als gemeint war, oder wo Sätze klumpig sind, oder wo es noch Hilfe braucht, oder wo ich mir widerspreche, oder wo die Kontinuität nicht stimmt (der Ägyptische Weg des Friedhofs war die Ägyptische Allee, als wir zum ersten Mal dort vorbeischauten; mir ist grade ein Charakter aufgefallen, der nicht lächelt breit grinst, und mir ist schmerzlich bewusst, dass ich zu oft Sätze mit "Und dann" beginne, also suche ich sie und schreibe die um, die mir nicht gefallen (oder streiche einfach 'Und dann' vom Satzanfang weg.)

Das hier kam gestern rein und brachte mich zum Lächeln...

Lieber Neil,

deine Kurzgeschichte "The Witch's Headstone" hat mich völlig eingenommen. Ist das etwas einmaliges oder ist ein langes Buch über Bod and Co. geplant? Ich hoffe doch, denn die Ausgangssituation und Charaktere sind wundervoll!


Danke,
Kate


'The Witch's Headstone' ist das vierte Kapitel von The Graveyard Book. Also ja, ein langes Buch über Bod, Silas und den Rest ist defintiv auf dem Weg. 30. September 2008 in den USA, ein paar Wochen später in Großbritannien.

Und das nächste war:

Ich habe mich letztens gefragt, wie das ist, wenn du einen Roman schreibst. Fängst du mit Kapitel 1 an und schreibst chronologisch bis zum Ende weiter, oder springst du hin und her? Was zum Beispiel, wenn du mitten in Kapitel 7 steckst und eine großartige Idee für Kapitel 11 hast, und am Ende in Kapitel 12 steckst, und immer planst, irgendwann Kapitel 7 so weiterzuschreiben, um dahin zu kommen?

Meistens fange ich vorne an und schreibe bis zum Ende weiter, das macht es einfacher herauszufinden, was als nächstes passiert. Außerdem komme ich aus der Comicbranche, wo ich nicht einfach etwas überspringen kann, weil jemand darauf wartet, dass ich den ersten Teil fertigstelle, damit er ihn zeichnen kann.

The Graveyard Book hatte allerdings ein paar Fehlstarts im Laufe der Jahre, und funktionierte einfach nicht. Also habe ich Kapitel 4 zuerst geschrieben, um herauszufinden, was in der Mitte passiert (einfacher, weil jedes Kapitel eine abgeschlossene Geschichte ist) und wie Bod ist, wenn er sprechen kann, und welchen Ton das Buch generell haben wird (wiederum etwas merkwürdig, da jedes Kapitel einen etwas anderen Ton hat, aber es hat mir ein Gefühl dafür gegeben, was ich überhaupt machen wollte, und das machte Kapitel 1 einfacher zu schreiben).

Falls mir beim Schreiben von Kapitel 4 etwas tolles für Kapitel 11 einfällt, schreib ich es mir auf (weil ich Dinge vergesse), aber ich schreibe nicht direkt die ganze Szene. Manche Autoren tun das. Ich nicht.

In Wahrheit gibt es keine Regeln, wie bei so vielem, was Schreiben betrifft. Auch ein Schriftsteller, der normalerweise etwas soundso macht, kann mal abweichen. Man macht das, was Seiten füllt. Man macht weiter. Wenn ich an einer Stelle festhänge, springe ich manchmal zu der nächsten Szene, die nicht klemmt, und am Ende ist die Lösung für meine Schwierigkeiten meist offensichtlich oder ich kann mich nicht mehr erinnern, warum ich ein Problem damit hatte.

Neil,

ich bin so froh, SICHER zu WISSEN, dass du an einem neuen Roman arbeitest. Aber ich habe eine Frage. Wird er unheimlich, witzig, aktionsreich oder dramatisch?


Schreib mir zurück,

Joseph Deane - #1 Fan


Alles davon.

Sehr unheimlich. Etwas lustig (einiges des Lustigsten ist allerdings auch das Unheimlichste). Ein gutes Stück Aktion. Etwas Drama. Keine Küsse. Lange Nächte. Fish und Chips. Ein Werwolf, ein Vampir, eine assyrische Mumie und ein kleines Schwein. Ein Messer im Dunkeln.

...

Ich habe grade erfahren, dass mein alter Freund Steve Whitaker gestorben ist. Steve war ein hervorragender Künstler und ein guter Kerl, nett, hilfreich, großzügig, alles das -- er ist in den USA am bekanntesten für seine Colorierung von V für Vendetta.

Er hätte auch den Sandman coloriert, aber hat nie die Beispielseiten, die er colorieren sollte, zurückgeschickt, weil sie noch nicht perfekt waren, und als er zufrieden mit ihnen war, hatte schon jemand anderes den Job. Daraus habe ich eine Menge gelernt. Ich habe von Steve viel über Comics, die Geschichte von Comics und über Comicstrips gelernt. Ich wünschte, er hätte mehr gezeichnet, wäre mehr willens gewesen, Fehler in der Öffentlichkeit zu machen. Meistens wünsche ich mir, er hätte mehr Comics gemacht.

Hier ist eine Biographie und ein Tribut. Er war 52. Zu jung.

...

Viele von euch haben deswegen geschrieben:

Hey Neil,

John Kovalics "Dork Tower" Webcomic hat einen Gastauftritt eines bekannten blassen Gesellen. Ich hab mich schlapp gelacht.

http://archive.gamespy.com/comics/dorktower/archive.asp?nextform=viewcomic&id=1342

Oh, und Kunden von Amazon, die da Sachen von dir gekauft haben, sollten ihre Augen in ihrer personalisierten Gold Box-Seite aufhalten. Zufällige Auswahlen von Artikeln erscheinen dort mit 10 % Rabatt, inklusive Absolute Sandman Vol 3, The Dangerous Alphabet, und The Graveyard Book.

Bill^2


...

Und obwohl es offiziell erst in 10 Tagen erscheint, ist Odd and the Frost Giants jetzt in Großbritannien erhältlich, wie mir das hier sagte:

Hi Neil,

ich habe gerade "Odd and the Frost Giants" zuende gelesen und denke, es ist ein nettes kleines Teil. Klar strukturiert für jüngere Leser, und ich freue mich schon darauf, es meiner siebenjährigen Tochter vorzulesen. Ich wollte dir nur sagen, dass es mir rundherum gefallen hat.

Grüße aus Edinburgh
Dietmar


Hier ist der Amazon Uk Link. (Die amerikanische Amazon-Seite ist ein Fehler. Es kommt in den USA nicht dieses Jahr heraus.)

Labels: , ,

Samstag, Februar 23, 2008

Coraline Trailer

Von Neil, Donnerstag, 21. Februar 2008, 22:07 Uhr

Der 3D Trailer von CORALINE ist in den letzten Tagen ins Netz gesickert. Laika war nicht besonders beeindruckt... also haben sie uns eine schöne, makellose Version gegeben.

Schaut euch die Quicktime Version an, falls ihr könnt. [Edit um hinzuzufügen: Nein, ihr wollt tatsächlich die DivX Version oben auf der Seite ansehen, die wirklich wundervoll ist und einen sogar Oberflächenstrukturen und so erkennen lässt], aber der Webgoblin hat auch eine YouTube Version eingestellt.

http://www.neilgaiman.com/p/Cool_Stuff/Video_Clips/Coraline_Teaser

Lieber Herr Gaiman,

Ich habe mich gefragt, ob Ihnen das hier schon aufgefallen ist:

http://www.cnn.com/video/#/video/world/2008/02/21/pleitgen.germany.nazi.comic.cnn

Ich bin neugierig, was Sie über die ganze Sache denken. Glauben Sie, dass etwas so wichtiges wie der Holocaust in einem Comic behandelt werden kann? Falls ja, denken Sie, es ist allein eine Sache der Fehlwahrnehmung der Menschen, die Comics für eine unpassende Quelle ernsthafter Geschichtenerzählung halten?

Ein Comic-Liebhaber,

Ronald


Wenn man bedenkt, dass Maus von Art Spiegelman den 1992 Pulitzerpreis gewonnen hat, und merkwürdigerweise ein Comic über den Holocaust ist, ist diese Frage wohl schon vor 16 Jahren beantwortet worden. (Dave Sims kommendes Projekt berührt den Holocaust und ist eins der bewegensten Sachen, die ich als Comic gelesen habe.) Ich denke, jede Argumentation, die sagt, dass Comics (oder Radio oder Filme oder Musicals oder Romane oder hier bitte dein Lieblingsmedium einfügen...) von ihrer Beschaffenheit her ihren Inhalt trivialisieren, ist dämlich, kurzsichtig, unterbelichtet, faul und falsch. Man kann sagen "Das ist ein schlechter Comic." Man kann nicht sagen "Das ist schlecht, weil es ein Comic ist."

Labels: ,

Donnerstag, Februar 21, 2008

small news things

Von Neil, Mittwoch, 20. Februar 2008, 21:54 Uhr

Kleine Neuigkeitenschnipsel

The Graveyard Book
ist schon so nah an der Vollendung, dass ich das Ende vor mir sehe. Das Schreiben liegt hinter mir, und jetzt ist es nur noch eine Sache von Tippen, Lesen und Überarbeiten. (Interessanterweise und überraschenderweise wird The Graveyard Book ungefähr bei 67.000 Wörtern liegen. Was ein ordentlicher Batzen Lesestoff ist, ungefähr 12.000 Wörter länger als Sternenwanderer.)

Ich wollte eigentlich gar nicht bloggen, weil das Netz sich grad als etwas problematisch erweist und ich unter Deadline arbeite, aber da ich gestern diese Sache über kostenlose eBooks, die besser als Suppe sind, gepostet habe, dachte ich, diese beiden Neuigkeiten hier wären einen Eintrag wert...

Der Film zu Sternenwanderer ist für drei Saturn Awards nominiert, Beowulf für zwei (und eine dieser Nominierungen gilt für mich und Roger Avary). (Die komplette Liste leicht lesbar auf http://www.variety.com/awardcentral_article/VR1117981190.html)

David Fincher ist bestätigt als Regisseur
der Verfilmung von Charles Burns Comic Black Hole, die Roger Avary und ich zusammen schreiben. Hurra.

Das ist cool: Beelzebufo, der Frosch, der Dinosaurier isst und unsere momentanen Theorien der Kontinentalverschiebung in Frage stellt...

Und Steve Bissette stellt das Dave McKean Cover zum Buch von Golden/Wagner/Bissette über Zeug, das ich gemacht habe und das jetzt Prince of Stories heißt, auf seinem Blog ein. (Was eine Anspielung auf Sandman ist und eine kleine Anspielung von mir auf ein Lied von Velvet Underground war, das die komplette Handlung von Sandman in sich zu vereinen scheint...)

Labels: , , ,

Mittwoch, Februar 20, 2008

Not only (highbrow) But Also (brilliant)

Von Neil, Dienstag, 19. Februar 2008, 23:46 Uhr

Nicht nur (hochintellektuell) sondern auch (brilliant)


In voller Größe könnt ihr es sehen auf http://nymag.com/arts/all/approvalmatrix/44206/

Labels: ,

Montag, Februar 18, 2008

The votes are in...

Von Neil, Sonntag, 17. Februar 2008, 09:43 Uhr

Die Stimmenabgabe ist beendet...

So...

http://www.neilgaiman.com/feedback/vote.php?issue=freebook&show=results

zeigt uns, dass 26.500 von euch abgestimmt haben. (Oder zumindest 26,551 Stimmen von 26.551 verschiedenen Computern eingegangen sind.)

Und mit 28% der Stimmen -- die es von Stunde eins der Abstimmung an hatte (nun ja, an Tag eins hatte es 29%, einen kleinen Vorsprung der von den nächsten 26.400 Stimmen wieder wettgemacht wurde) -- ist der Sieger American Gods.

Also werden wir das online stellen. Details und Links kommen noch...

Es war sehr interessant. Ich denke nicht, dass American Gods meine erste Wahl für das kostenlose Buch gewesen wäre -- größtenteils, weil a) sehr lang ist, und b) die Leute teilt. Soweit ich weiß, gibt es in einer Gruppe von fünf Lesern einen, der es über alles liebt, zwei oder drei, die es unterschiedlich gern haben, und einen, der es hasst, nicht weiß, was es soll, und überzeugt werden muss, dass es überhaupt ein Roman ist. (Sehr oft mag diese letzte Person irgendwas anderes, was ich geschrieben habe, falls sie je wieder eins meiner Bücher anfasst.) Aber das ist das Schöne an der Demokratie, und American Gods hat mehr Preise gewonnen als jedes meiner anderen Bücher.

Danke an alle, die ihre Stimme abgegeben haben. Es hat Spaß gemacht. (Und besonderen Dank an den WebGoblin, der die ganze Arbeit hatte.)

Labels: , , ,

string them up by their beautiful hair

Von Neil, Sonntag, 17. Februar 2008, 01:01 Uhr

Hängt sie an ihrem schönen Haar auf

Heute habe ich das Lied Oasis von Amanda Palmer und das neue Lied Beautiful People von den Bonzo Dogs gehört, mehr oder weniger in Endlosschleife, wie eine merkwürdige A und B Seite. (Das ist ein Hinweis an die ganz alten unter euch.)

Herr Gaiman,

Ich frage mich, wo ich eine Kopie von den "Snow Glass Apples", das unter "Seeing Eye Theatre" auf scifi.com erschienen ist, da SET anscheinend von der Webseite von scifi verschwunden ist.

Danke,

Matthew

Interessant... und ein wenig geheimnisvoll. Ich dachte, ich könnte euch viele Stellen zeigen, an denen man es noch bekommen kann, wie das letzte Mal, als jemand danach gefragt hat. Aber nein. Es ist von der Scifi.com Webseite verschwunden, es ist von iTunes verschwunden, es ist von Audible.com verschwunden, und sogar der Kram, den man sich hier auf dieser Seite anhören konnte, ist weg.

Die Audie-Award prämierte CD Two Plays For Voices (mit Bebe Neuwirth in Snow Glass Apples, und Brian Dennehy in Murder Mysteries) gibt es noch, solange sie herausgegeben wird (hier ist der Amazon Link) (hier ist der DreamHaven Link). Momentan ist das der einzig legitime Weg, dranzukommen.

(Schaut mal, Dreamhaven hat Mirrormask Spielzeug im Angebot.)

Ich bin nicht ganz sicher, wer die Rechte für die Online-Version von Snow Glass Apples oder Murder Mysteries besitzt, um ganz ehrlich zu sein. Wahrscheinlich der SciFi Kanal. Und wenn sie das wunderbare Seeing Ear Theatre Material nicht mehr anbieten, fände ich es gut, wenn sie es irgendwo anders hinpacken würden, wie zum Beispiel Last FM oder Audible, so dass sich die Leute es immer noch anhören können...

(In einem Karton in meinem Keller befinden sich hundert oder so Kassetten von Two Plays for Voices, die Harper übrig hatte, und die ich gekauft habe in der Überzeugung, es wären CDs.)


Grüße Neil,

Ich habe festgestellt, dass Amazon eine Seite für "Odd and the Frost Giants" aufgemacht hat:

http://www.amazon.com/Odd-Frost-Giants-Neil-Gaiman/dp/0061671738

Ich wollte nur sicher gehen, dass es kein Fehler ist, bevor ich meine Bestellung bei Amazon UK lösche.

Danke

-Kevin

Laut Harper Collins ist es ein Fehler von Amazon. Es wird frühestens 2009 in den USA erscheinen.

1993 habe ich ein Buch namens "The Essential Dracula: The Definitive Annotated Edition" gekauft, mit Anotationen von Leonard Wolf. Kennst du das? In wiefern ist das mit deiner Einleitung anders?

Danke,

Erick


Dieses ist besser. Es hat Annotationen von Les Klinger, der auch die erstaunlichen Annotated Sherlock Holmes Kollectionen vor einigen Jahren gemacht hat. Ich habe es gelesen, und ein paar Seitendesigns gesehen, und es ist ein beeindruckendes Werk..

...


Oh, und dass sich nicht auf Neil Gaimen reimt, das hat Alan Moore gesagt, nicht ich.

Aber diejenigen, die mir geschrieben haben, um darauf hinzuweisen, dass sich "simon" oder "rhymin'" oder "hymen" mit Gaiman reimen, liegen falsch. Ehrlich.

Von denen, die geschrieben haben und richtig lagen (bisher vielleicht ein Dutzend), war das hier von Anna Lawrence auffallend anders...

Was Reime angeht:

There was a young author named Gaiman
Whose books were beloved of the layman
But the story turned horrider
On a trip down to Florida
When his leg was bit off by a cayman.

(Anm.d.Ü.:
Es war einmal ein junger Autor namens Gaiman,
dessen Bücher von Laien geliebt wurden,
aber die Geschichte wurde furchtbarer
auf einem Trip nach Florida
wo sein Bein von einem Kaiman abgebissen wurde.)


... Tut mir leid, aber es musste sein.

Kein Problem. Wenn wir Keine-Preise vergeben würden, bekämst du einen. Hättest du gerne eine Kassette von Two Plays for Voices? (Anna hat nur "stamen" und "daemon" ausgelassen, die bei den anderen mir schreibenden Dichtern heute sehr beliebt waren.)

...

Ich habe heute Kapitel 8 zuende geschrieben. Dann habe ich angefangen, ein paar Szenen aus Kapitel 7 zusätzlich zu schreiben, also ist das Buch noch nicht ganz fertig. Aber irgendwie ist es fast fertig.

Labels: , ,

Alan Moore knows the Score (as of halftime, anyway),

Von Neil, Samstag, 16. Februar 2008, 11:56 Uhr

Alan Moore kennt die Musik (zumindest die erste Hälfte)

Die Enleitung für den The Annotated Dracula ist fertig und abgeliefert, wie auch die für The 13 Clocks. (Noch zu tun: eine Einleitung zu Cabells Jurgen und zu Hothouse von
Brian Aldiss, und das war es dann mit Einleitungen für eine lange Zeit.) In der Zwischenzeit stelle ich The Graveyard Book fertig. Ich denke, ich werde es heute oder morgen abschließen. Danach muss ich es noch überarbeiten, aber ich kann das Ende schon sehen.

Lieber Herr Neil,

In Ihrem letzten Eintrag sagten Sie:

...d
as fühlte sich dann so seltsam an, dass ich danach zu britischen Ausdrücken zurückgekehrt bin, da es in Großbritannien spielt. Den Rest bekommt der Lektor hin.

Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie! Der Rest muss nicht geändert werden. Es macht Spaß, britisches Englisch zu lesen. Amerikanische Gehirne brauchen die Übung, und wir müssen daran erinnert werden, dass wir nicht die einzigen englischsprechenden Leute auf der Welt sind. Britisches Englisch war zuerst da!


Ich habe verstanden, und eigentlich wollte ich auch nicht so aalglatt rüberkommen. In Wahrheit sind 90 Prozent der Lektorenänderungen Dinge, die für den Leser unsichtbar sind, und mehr unter "Verlegerstil" fallen. Ob du zum Beispiel einfache oder doppelte Anführungszeichen hast. In der amerikanischen Ausgabe wird ohne Zweifel colour ohne u geschrieben werden, und towards wird wahrscheinlich toward werden. Und ich bezweifle, dass es jemandem auffallen wird. Manchmal, wenn ich einen mitfühlenden Lektor habe, besuche ich ihn und kämpfe für spezifische britische Schreibweisen und Gebräuche, wenn die Handlung in Großbritannien spielt (vielleicht ist euch aufgefallen, dass es in der amerikanischen Ausgabe von Sternenwanderer grey und nicht gray heißt).

Im Großen und Ganzen vermute ich, dass The Graveyard Book ziemlich britisch bleiben wird, wenn es um das Vokabular geht - nichts so heftiges wie eine Titeländerung. Vielleicht werden sich die Wörter für Windel und Wiege ändern, und die Mülleimer werden wahrscheinlich auch amerikanisiert, but es ist wirklich ein Friedhof euf einem Hügel in einer alten englischen Stadt., und der "Fish and chip Shop" am Fuße des Hügels wird einer bleiben.

Normalerweise geht es auch nicht darum, die Intelligenz der Leser zu beleidigen. Bei Büchern wie Coraline oder The Graveyard Book, die von Schulkindern gelesen werden, geht es vor allem darum, es für ihre Lehrer einfacher zu machen, indem man ihnen nicht die anders geschriebenen Wörter vorsetzt. (Die kanadischen Kinder werden allerdings weiter nur irgendwie klarkommen und wahrscheinlich schlauerweise sowieso auf die französische Ausgabe warten.)

Hilfe! Ich brauche rechtlichen Rat bezüglich Eigentumsrechten bei Zusammenarbeiten, im Besonderen zwischen Künstler und Autor. Gibt es dafür eine vertrauenswürdige Online-Ressource, für kostenlosen Rat oder um einen Ratgeber zu finden? Danke.

-Kay

Nicht, dass ich wüsste, aber ich setze es mal hier hinein, falls irgendwer Vorschläge hat. (Das Scrivener's Error Blog auf http://scrivenerserror.blogspot.com/ ist sehr hilfreich und schlau. Aber es ist ein Blog.)

O.K Ich habe in vier amerikanischen Online-Wörterbüchern nachgeschlagen, und "pavement" (Anm.D.Ü.: Gehweg) scheint so ziemlich das Gleiche zu bedeuten wie in Großbritannien. Welche Definition meinst du?

Mach weiter so gute Arbeit!


Adam.



Aus http://www.answers.com/pavement&r=67

pave·ment (pāv'mənt) pronunciation
n.
    1. Eine harte glatte Oberfläche, vor allem von öffentlichen Plätzen oder Gelände, auf der man sich bewegen kann.
    2. Das Material, aus der diese Oberfläche besteht.
  1. Vor allem britisches Englisch. Ein Gehweg.
Ich meine Definition eins im Unterschied zu Definition zwei.



Dear Neil,

Ich bin nicht sicher, ob du von FAWM (Februar Album Schreib-Monat) gehört hast, aber es das musikalische Equivalent zu NaNoWriMo. Dieses Jahr haben über 1400 Leute versucht, 14 Lieder in 28 Tagen zu schreiben... nun ja, 14 1/2 in 29 Tagen, weil es ein Schaltjahr ist und so...

Ein MJ Hibbet hat einLied geschrieben, dass mich hat aufhören lassen, und ich dachte, du könntest es genießen, während du deine Schreibhand ausruhst und ein Tässchen trinkst. Es heißt "Alan Moore" und du findest es auf:

http://www.fawm.org/songs.php?id=78

Zufällig habe ich gestern auch ein kleines Stück geschrieben, dass "The Mouse Circus" genannt habe (http://www.fawm.org/songs.php?id=465) weil es das war, woran es mich erinnert hat. jemand hat mir dann erzählt, dass du Verbindungen zu Herrn Bobos Erstaunlichem Mouse Circus hast. Ich weiß nicht, ob es sich um den gleichen Circus handelt. Vielleicht haben wir verschieden besucht? Ich frage mich, wieviele es auf der Welt gibt.

Alles Gute

Peter

Und hier ist jetzt das Video des Alan Moore Lieds. (Alan meinte immer, es sei weise, einen Namen zu haben, der sich reimt. Wie er einmal sagte:
"'Alan Moore knows the score'. (Anm.d.Ü.: Alan Moore kennt die Musik.) Neil Gaiman... reimt sich nicht wirklich mit irgendwas, oder?")

Labels: ,

Samstag, Februar 16, 2008

permanently defiled

Von Neil, Freitag, 15. Februar 2008, 13:12 Uhr

Dauerhaft besudelt

Unzählige von euch schicken mir Nachrichten wie die hier

Ich bin sicher, du bekommst diesen Link über Alan Moore von vielen Leuten:

http://www.somethingpositive.net/sp02132008.shtml

Hat mich zum Lächeln gebracht!


Béatrice


Hat mich auch zum Lächeln gebracht.

Die Abstimmung über Das Kostenlose Buch endet morgen, aber die Endergebnisse sind, wie ich meine, schon jetzt absehbar, wenn man bedenkt, dass die jetzige Verteilung schon nach ein paar hundert Stimmen zu erkennen war und sich höchstens einen Prozentpunkt hier oder da verändert hat. Wie ihr hier sehen könnt haben wir fast 26.000 Stimmen, und die Verteilung hat sich nicht geändert. American Gods führt mit 28%, Niemalsland hat 21%, die drei Kurzgeschichtensammlungen machen zusammen 28% der Stimmen aus, gefolgt von Sternenwanderer mit 9%, und Anansi Boys und Coraline mit je 7%.

(Interessant, da Harper Collins Sternenwanderer genommen hätte, und ich wirklich nicht wusste, welches, aber erwartet hatte, dass Smoke and Mirrors sehr viele Stimmen bekommt.)

Ich genieße die vom Autor bevorzugte Version von Niemalsland auf meinem iPod. Es ist hier umgeben von britischen Wörtern und britischen Akzenten von verschiedenen BBC Podcasts (inklusive "the Archers"), so das jeder Amerikanismus sofort auffällt, so wie Richard Mayhews Gebrauch des Wortes "hooker". Dir ist Sprache zu bewusst, als dass das ein Fehler sein könnte, also was hast du dir dabei gedacht, Amerikanismen in einem Buch zu benutzen, das ansonsten so unheimlich britisch ist, und stolz darauf?

Du bist zu freundlich, aber ehrlich, nach 16 Jahren hier drüben ist, wie Sherlock Holmes einmal auf einen Verweis von Watson wegen des Gebrauchs von Amerikanismen geantwortet hat, "meine Quelle des Englischen dauerhaft besudelt."

Was Niemalsland angeht (was ich zu schreiben begonnen hatte, bevor ich je nach Amerika gekommen war): Ich vermute, die Wörter um die es geht sind entweder

a) benutzt worden, weil sie in London auch benutzt werden. Nimm zum Beispiel "hooker" (Anm.D.Ü.: Amerikanisch für "Nutte"). Ein schnelles Google der Guardian Webseite brachte die folgende Passage aus The Guardian zum Vorschein:

So ermutigt, haben die Medien anchgelegt. In der vergangenen Woche haben Reporter überall von "arbeitenden Mädchen" gesprochen - wenn sie die Frauen nicht einfach als "Mädchen", "lasterhafte Mädchen", "Nutten" wie in einem Artikel des Mirror ("Nutte Nr. 2 tot aufgefunden") oder "Flittchen" wie im Telegraph bezeichnet haben.

zusammen mit circa 3000 anderen Beispielen, wie "hooker" oder "hookers" von Schreibern des Guardian benutzt wurde, oft wenn sie über Rugby Spieler schrieben, oder über Leute namens Hooker, und der Rest, um (ausländische oder exotische) Prostituierte zu beschreiben. Das ist vielleicht ein Amerikanismus, aber er hat den Weg über den Atlantik gefunden.

oder manchmal ist es so, dass

b) zum Beispiel die Hörbuchversion von Niemalsland für Harper Collins von der amerikanischen Ausgabe des Buches gemacht wurde, was zu amerikanischen Begriffen führt. Wenn man die britische Ausgabe von Hodder Headline liest, während man die amerikanische hört, findet man das ein oder andere unterschiedliche Wort, und das sind vielleicht die Wörter, die dir aufgefallen sind.

(Merkwürdigerweise habe ich Kapitel eins von The Graveyard Book mit amerikanischen Begriffen geschrieben, da es zuerst von meinem amerikanischem Verleger gelesen werden würde, aber das fühlte sich dann so seltsam an, dass ich danach zu britischen Ausdrücken zurückgekehrt bin, da es in Großbritannien spielt. Den Rest bekommt der Lektor hin.)

Labels: , ,

Freitag, Februar 15, 2008

valentine...?

Von Neil, Donnerstag, 14. Februar 2008, 15:23 Uhr

Valentin...?

Heute habe ich "Harlequin Valentine" bei last FM kostenlos eingestellt. (Die Lesung aus Telling Tales, nicht die aus Fragile Things.) Ich werde es noch für ein paar Tage zum Herunterladen freigegeben lassen.

...

Es ist Zeit, ein paar Tabs zu schließen:

Cat Mihos hat mir den LA Times Artikel über streikende Drehbuchautoren geschickt.

Wie spricht man die Namen von Autoren aus? Wie sprechen sie sie aus?

Eine warnende Geschichte darüber, wie man mit Hollywood Studios umgeht, (in diesem Fall Disney, aber es könnte jedes Studio sein) und eine Lektion, die immer wiederholt werden muss. Es wird keinen Reingewinn geben. Ein Film kann zwei Millionen an Produktionskosten haben, und gut 200 Millionen einspielen, aber er wird nie Profit machen.

Warum hat mir jemand einen Link zu Barry dem Biber geschickt? Warum ist das ein offener Tab? Vielleicht aus dem gleichen Grund wie der Hello Kitty Schultermassagestab.

Einige Leute haben mir skeptisch geschrieben, dass mein unter Pseudonym geschriebener Technothriller online verbreitet wird.

Wie es heißt:

Ich hab das von einem Freund, der behauptet, es sei der Entwurf (oder wie imemr sie es nennen) eines Nerd-Thrillers von Neil Gaiman, geschrieben unter dem Namen 'Rian Sato', weil er eine etwas andere Richtung damit einschlagen wollte als seine üblichen Werke (irgendwie wie die Stephen King - Richard Bachmann Sache).

Irgendein Typ in Gaimans Agentur (Schreiberirgendwas, habe den Namen vergessen, den mein Freund mir erzählt hat) musste den Text nach offensichtlichen britischen Wörtern durchkämmen, die mit Rian Satos amerikanischer Herkunft inkompatibel gewesen wären (ich nehme an, sie hatten grad genug Kaffe und nichts musste kopiert werden), aber er hat stattdessen den Text geklaut, mit nach Hause genommen und online damit angegeben. Natürlich hat ihm keiner geglaubt, der Typ wurde wütend und hat den Text tatsächlich online gestellt. Als jeder ihn mit der Gefahr, in die er sich da begeben hat, aufgezogen hatte, bekam er Schiss und hat den text wieder raus genommen, und jeden gebeten, ihn nicht weiter zu verteilen...

...nun ja, hier ist er.

Was auf ein Dutzend verschiedene So-läuft-das-nicht-Arten wirklich lustig ist, aber ansonsten eher ein sehr trauriger und verzweifelter Versuch von jemandem ist, sein Buch unter die Leute zu bringen. ("Haha! Du fandest es toll, als du dachtest, es wäre von Neil Gaiman, aber in Wirklichkeit ist es von mir!")

Mark Evanier bietet ein paar philosophische Scherzfragen bezüglich Gaimans Gesetz der Tippfehler an.

...
Neil GaimanHarlequin Valentine

Labels: , ,

Donnerstag, Februar 14, 2008

nearly there

Von Neil, Mittwoch, 13. Februar 2006, 19:16 Uhr

Beinahe fertig

Ich habe das meiste der DreamHaven CDs auf Last.FM http://www.last.fm/music/Neil+Gaiman hochgeladen. Manche Stücke könnt ihr herunterladen, manche nur anhören, und natürlich könnt ihr die CDs im Online-Shop von DreamHaven auf www.neilgaiman.net kaufen. (Ich versuche grade, herauszufinden, warum Telling Tales immer wieder als Unbekanntes Album erscheint, aber ich bin sicher, ich bekomme das irgendwann hin.)

Kapitel 8 von The Graveyard Book ist fast fertig. Er muss noch ungefähr 6 Meter weit laufen.

Normalerweise ist es vorbei, wenn ich ein Buch fertigstelle. Vielleicht gibt es noch weitere Geschichten, aber es ist fertig. Ich bekomme Briefe von Kindern, die fragen, warum ich kein weiteres Coraline Buch schreibe, wo sie vielleicht in der Schule ist und die Andere Mutter vorgibt, ihre Lehrerin zu sein... aber ich kann mir nicht vorstellen, ein weiteres Coraline Buch zu schreiben. Das ist vorbei.

The Graveyard Book ist anders. Es scheint andere Geschichten in meinem Kopf zu erzeugen. Ich glaube, ich bin wirklich interessiert, zu erfahren, was mit Bod weiter passiert. Interessant. Ich denke, es ist verständlich. Es basiert auf dem Dschungelbuch, und es gab ein zweites davon (Obwohl mich The Graveyard Book merkwürdigerweise auch an Kim erinnert. Und ich wollte immer wissen, was weiter mit Kim passiert.)

...

Das brachte mich zum Lächeln:

Lieber Neil,

Ich frage mich nur, ob die Geburtstagsding-Wahl auch Überbevollmächtigte mit einschließt? Vielleicht andere bekannte Autoren, ein paar Leute, die bei Harper Collins was zu sagen haben, etc. Ich meine, du wirst die Abstimmung doch nicht in den Händen des Fußvolks lassen, oder?

Danke!

Ich bin sehr glücklich, hier Demokratie in Reinform zu betreiben. Eine Person, ein Klick, eine Stimme.

...

Hi Neil,

Ich hoffe, es geht mit dem neuen Buch gut voran. Ich freue mich schon sehr darauf, es zu lesen, wenn es veröffentlicht wird.

Ich würde gern wissen, ob du ein paar der Originalzeichnungen von Sandman über die Jahre bewahrt hast. Ich weiß, dass Künstler ihre Arbeit verkaufen, nachdem DC mit ihnen durch ist, und frage mich, ob du bestimmte Seiten oder Titel haben wolltest, oder von Künstlern geschenkt bekommen hast, und falls ja, welche du am liebsten hast.

Alles Gute

Paul


Ich habe nicht viel -- aus dem Kopf (und ich bin sicher, dass ich jetzt etwas wichtiges vergesse): ein paar Titelbilder von Dave McKean, eine Seite von Colleen Dorans wundervoller Facade, eine Seite von Shawn MacManus aus Three Septembers and a January, eine Seite von Jill Thompsons Brief Lives, die Doppelseite der erstaunlichen Seeschlange von Michael Zulli, den letzte Einstellung von Tod und Traum aus The Kindly Ones, und die erste Seite der letzten Ausgabe. Ich besitze ein wunderbares Sandman-Bild von Mike Dringenberg, welches er als Werbung für eine Signierstunde in Night Flight in Utah gemalt hat. Ein Jay Muth Dream Pin-up. Ein Moebius Death, dass ich in einer Gallery gekauft habe. Und, von einer erstaunlichen Seite von Michael Zulli, die nur ein Test für Bleistifteffekte für The Wake war (und über deren Abdruck in der letzten Absolute Sandman Nummer ich mit DC reden sollte) abgesehen, war es das.

Und sie bedeuten mir alle sehr viel.

...

Morgen ist Valentinstag. Wenn euch kein passendes Geschenk einfällt, könntet ihr dem Objekt eurer Liebe immer noch das hier besorgen...



...

Was für eine Art Buch ist The Graveyard Book? Für welches Publikum? Älter? Jünger? Ich weiß, es ist noch nicht fertig, aber wird es eher eine Novelle a la Sternenwanderer oder ein Roman a la American Gods?

Es wird doppelt so lang wie Coraline -- ein Roman, keine Novelle.

Es sind acht Geschichten. Jede mehr oder weniger in sich abgeschlossen, jede mit ihrem eigenen Stil, jede ungefähr zwei Jahre nach der vorhergehenden spielend, und das alles nebeneinander bildet eine große Geschichte. Hoffe ich zumindest.

Ich denke, es ist für jedes Alter geeignet, was auch immer das heißt. Es ist ein Buch, was ich als Kind gern gehabt hätte, und ich habe es mir immer als Kinderbuch vorgestellt, aber die Reaktionen von erwachsenen Lesern sind bisher erschreckend enthusiastisch, und ich mache da keine Kompromisse. (Das gesagt, niemand hat bisher weiter als Kapitel 6 gelesen, außer mir und Lorraine, als sie es abgetippt hat.)

Hier ist ein youTube video von mir, wie ich letztes Jahr in San Jose Kapitel 4 vorlese. Bildet euch euer eigenes Urteil.


Labels: , , ,

a view from chapter 8

Von Neil, Mittwoch, 13. Februar 2008, 14:56 Uhr

Ein Blick von Kapitel 8

Etwas mehr als 22.000 Leute haben bis jetzt abgestimmt. Falls ihr noch nicht mitgemacht habt, geht auf http://journal.neilgaiman.com/2008/02/birthday-thing.html und klickt auf den Titel, den ihr am liebsten kostenlos online sehen wollt.

Und jetzt kann ich nach einem langem Telefonat mit Harper Childrens die gestrige Frage Wann kommt The Graveyard Book heraus? beantworten.

In den USA wird es "einen Ausgabetag" geben, was bedeutet, dass das Buch nicht im Verlauf einiger Wochen in die Buchläden wandert, sondern an einem einzigen Tag überall zum Verkauf angeboten wird. Wahrscheinlich machen die Buchläden Mitternachtsverkaufparties im Friedhofsstil um die Hallowe'en-Saison einzuläuten. Sowas in der Art.

Und in den USA wird dieses Verkaufsdatum der 30. SEPTEMBER 2008 sein.

Jetzt mache ich mich wieder daran, das Buch zu beenden, weil diese Friedhofsbuchlädenparties eine ziemlich traurige Angelegenheit werden, wenn ich das nicht tue.

(Auch besprochen wurde die Wiedererfindung und Umgestaltung von http://www.mousecircus.com so dass es nicht weiter eine gigantische Flash-Animation ist, sondern etwas, was ich verlinken kann und was eine echte Ressource für Lehrer, Bibliothekare und Kinder darstellt.)

Labels: , ,

Mittwoch, Februar 13, 2008

pens, bubble wrap and bookends

Von Neil, Dienstag, 12. Februar 2008, 17:57 Uhr

Stifte, Kaugummipapier und Buchstützen

Ich bin in Großbritannien geboren worden und habe die ersten zwei Drittel meines Lebens dort verbracht, in einer Welt, in der Gesundheitsversorgung einfach ein Menschenrecht war. Du hast sie erhalten wie eine Schulausbildung, einfach, weil du am leben warst. Und dann bin ich nach Amerika gekommen und es gab so etwas nicht, und selbst nach 16 Jahren überrascht mich das noch. (Von Zeit zu Zeit habe ich Leuten, die fragten, warum ich immer noch ab und zu Drehbücher schreibe und Dinge sagten wie "Das brauchst du nicht, du verdienst mehr mit einem Roman als mit einem Drehbuch!", erzählt, dass es mir die Krankenversicherung der Drehbuchautoren-Gilde sichert, und es ist mir zumindest halbwegs ernst mit dieser Antwort.)

Es ist immer schwer, medizinische Aufrufe hier einzustellen, aber Caitlín R. Kiernan braucht finanzielle Unterstützung -- ihr könnt darüber in ihrem Tagebuch nachlesen auf http://greygirlbeast.livejournal.com/428785.html.


Hier ist die "Absolute Sandman Nicht Im Lieferumfang Enthalten" Werbung, die DC für die Buchstützen von Mark Buckingham schalten wird.

Neil, du machst mich langsam ungeduldig! Ich habe einen Teil von The Graveyard Book im "M Buch" gelesen und hätte gerne die ganze Geschichte. Jetzt.

Wann kommt "The Graveyard Book" raus? Ein vorsichtiges Datum wäre lieb... Danke!

Du kannst nicht ungeduldig werden, bevor das Buch fertig ist. Ich muss immer noch Kapitel 8 schreiben (das wird in den nächsten Tagen passieren) und Kapitel 7 überarbeiten, dann das ganze durchlesen und sicherstellen, dass es ein und dasselbe Buch von vorne bis hinten ist - und Mr Pennyworth nicht irgendwann nach der Hälfte zu Mr Pennyweather wird.

Aber das Buch wird zu Hallowe'en draußen sein, komme was wolle. Wahrscheinlich in den Buchläden Ende September.

...

Ich spielen mit Last FM wann immer ich vor dem Computer sitze. Ich liebe es, Mein Radio zu haben - die Idee eines Radiosenders, der magischerweise immer nur das spielt, was mir gefällt, wenn ich grad unterwegs bin oder den iPod nicht griffbereit habe. Und ich war so überrascht, wieviele Leute es da draußen gibt, deren Musikgeschmack meinem unheimlich ähnlich ist (der irgendwie so weit gestreut ist, das er für mich irgendwie in keine Schublade passt), dass ich mich umgeschaut habe, was andere so hören. Ich hab dann auch mit der Freunde-Funktion angefangen, weil mich jemand darauf hingewiesen hat, dass es die Sache für andere einfacher macht, als wenn sie meine Seite unter Lesezeichen ablegen müssen.

(Die Music, die noch nicht gelistet wurde, ist eine Vorabkopie von Who Killed Amanda Palmer , die als Geschenk von Amanda hier angekommen ist, in Spitze eingewickelt mit DVDs zusammen. Tolle Musik. Es war ein toller Tag für Hörproben, denn ich habe auch Feels So Good von Hera auf CD und auf DVD bekommen. Ich habe irgendwie die Schlussfolgerung gezogen, dass das Lied von Sex handelt, aber ich habe im Video gelernt, dass es eigentlich um Schokolade, Kaugummipapier, von Welpen bedeckt sein und das Zerstören von Fernsehern geht.)

Und ich habe gerade mal wegen einer Anfrage über Mr Croups Einsatz des Wortes word "Scrobble" in Niemalsland recherchiert , wo es "jemanden kriegen" oder "entführen" bedeuten sollte, und ich konnte das Wort nirgendwo finden. Aber nur für die Interessierten, ich habe das Wort aus dem wundervollen Buch The Box of Delights von John Masefield. (Jetzt in den USA erhältlich, merkwürdigerweise vor dem Buch, dessen Fortsetzung es ist: The Midnight Folk. Ich denke zwar, man muss The Midnight Folk nicht vorher gelesen haben, aber naja...)

Und wo ich grad bei klassischen Kinderbüchern bin:

Lieber Herr Gaiman,

Ich habe mit großem Interesse Ihre letzten Ratschläge bezüglich Füllern und Tinte gelesen.

Ich persönlich nutze einen Füller, der für mich persönlich entworfen wurde von Cowgill, meinem Ingenieur. Er ist großartig und ich musste ihr bisher nur einmal nachfüllen.

Ich benutze eine spezielle Mischung von Zauberer Blenkisop - seine Schwarz Wie Die Nacht Ewige Tinte. Es reicht wohl zu sagen, dass ich den Füller nur nachfüllen musste, als ich ihn zur Abwehr einer Attacke von Beaver Hateman einsetzen musste.

Falls Ihre Leser ihre Fähigkeiten mit dem Füller verbessern möchten, kann ich ihnen nur die Dienste des Schreibmeisters Benskin empfehlen. Ich weiß, dass er sich imer nach neuen Schülern umsieht.

Mit den besten Wünschen

Uncle

http://talesfromhomeward.blogspot.com/

Labels: , , , ,


Site Meter